韓国で見つけた30の兆候が私を大声で笑わせました

私は韓国に駐在員として住むのが大好きです。どこへ行っても、目を楽しませてくれる美しいもの、夢中になれるおいしいもの、学ぶのに魅力的なものがあります。そして、韓国も知られているように、歩き回って朝の穏やかな国を探索するときに、あなたをくすくす笑わせる何百もの面白い兆候があります。

2015年から故郷と呼んでいる韓国旅行中に見た、最もおかしな、奇妙な、あるいは最も無作法なコングリッシュの兆候をいくつか共有したいと思います。ブログに書いてます。

詳細: inmykorea.com

#1私はあなたを見つけて、あなたをサラダに入れます!

これが、英語の記号を書くために翻訳アプリを使用すべきではない理由です!赤と敵の言葉は韓国語で似ており、赤キャベツの代わりにこれを取得します。

画像クレジット: j_kw0nn

韓国は英語とはまったく異なる言語とアルファベットを使用していますが、ここでの生活、仕事、旅行はそれほど難しくありません。実は韓国には英語がたくさんあります。公共交通機関には英語のアナウンスと標識があります。多くの場合、レストランには英語のメニューがあります。道標と地図には英語の道順と名前が書かれています。最近は韓国最大のグループでさえ英語で歌っています!それは韓国での生活と旅行を本当に簡単にします。

#2 Covid-19を終わらせるために裸になりましょう!

服にくしゃみをするとコロナが広がる可能性があるので、安全に歩き回るには裸でいるのが一番いいのではないでしょうか。

画像クレジット: dccopypro

#3テーブルはおいしい愛を作るのに最適な場所です。貴方のために

このカフェはあなたのためだけに美味しい恋愛(ロマンチックな食事?)を作るという意味だったと思いますが、恋愛はおそらく彼らが提供するつもりはなかったものです。

画像クレジット: jonluimarketing

韓国では英語を話す人が増えており、多くの韓国人が英語の練習に熱心です。私は時々、ランダムな見知らぬ人に、私にいくつかの質問をして英語で会話を始めるのに十分な勇気を出してもらうことがあります。私の言語を学ぶための彼らの努力に本当に感謝しており、私も彼らの言語を学ぶために最善を尽くしています。

#4今年の夏はAB *** hである必要はありませんが、あなたがいるならあなたのためのフェスティバルがあります

ビーチとb *** hは韓国で同じように書かれていて、同じように聞こえます…ロッテのような韓国の巨大企業でさえコングリッシュの間違いを避けられないのを見るのはおかしいです。

画像クレジット: findingminwoo

#5このウナギはウェイトリフティングが本当に得意です。それはあなたがここで食べるときに起こることです

はい、ウナギを食べることはあなたが特定の分野で強くなるのを助けるでしょう、みんな。

ご存じないかもしれませんが、韓国は英語を完全に受け入れ、自国語と混ぜ合わせた国です。韓国語で使用される英語からの外来語は何百もあり、外国人として韓国に住むのがはるかに簡単になります。 「スマホ」を使いながら、「コピ」(コーヒー)を飲んだり、「ケキ」(ケーキ)を食べたり、「アパトゥ」(アパート)で「ティビ」(テレビ)を見たりすることができます。 ma-tu-pon」(スマートフォン)。

#6韓国の出生率がこんなに低いのも不思議ではありません

画像クレジット: dccopypro

#7お年寄りスティックが必要ですか?

英語も高校の終わりまでずっと必須の科目であり、大学生でさえまだある程度の英語を学びます。私は彼らにそれを教えるので、私は知っているべきです。残念ながら、これは誰もが英語を話し、英語を正しく使う方法を知っているという意味ではありません。これは多くの「コングリッシュ」の間違いにつながります。コングリッシュは韓国語と英語が混在しており、韓国語の記号、画像、またはスローガンを解読しようとするときに、英語を話す人が混乱する幸せな瞬間を表すために使用されます。夏のb *** h(ビーチ)フェスティバルからおいしいc ** p(クラブ)サラダまで、韓国の看板作家、店主、ポスターメーカーの真剣な努力が間違ってしまうほど面白い方法がたくさんあります結果。

#8髪に火をつける以外に、ヘアスタイリストで他に何をしますか?

これは私が私の髪をここでスタイリングすることについて本当に心配するでしょう。

#9トイレの使い方を学ぶまで本当に戸惑いました

韓国でトイレを使用するためのもう1つの便利なガイド。それを行うための非常に多くの間違った方法!

コングリッシュの一般的な原因の1つは、韓国語のアルファベットの文字が不足していることです。 f、v、zなど、韓国語のアルファベット以外の英語の文字がいくつかあります。一部の文字は、b / p、l / r、g / kなど、非常によく似た音を持っているため、混乱を招きます。これはカニをc ** pに変え、ハローをヒーローに変えます。

#10大丈夫、私は独身で元気です。本音をいうと

#11危険にさらされているときは、落ち着かないように注意してください。

コングリッシュの間違いの最も一般的な原因は、悲しいことに、誤訳をチェックするための注意の欠如、またはまだ完璧ではない翻訳アプリへの過度の依存によるものです。韓国語の単語は音節のグループに基づいており、それらの音節には多くの意味があります。これは、「赤キャベツ」の代わりに「敵キャベツ」など、いくつかの珍しいコングリッシュ翻訳につながります。また、英語はほとんどランダムに書かれているように見え、記号が何を言っているのかまったく考えられず、実際の意味がほとんどないランダムな単語の流れにつながります。それは一種の芸術的ですが、実際に翻訳を理解する必要がある場合は非常に混乱します。

#12これらのホットドッグは中毒性があります!

麻薬、マニアック、ホリックは、コングリッシュの兆候で一般的に使用されており、中毒性がある、または本当に望ましいことを意味します。彼は小切手マニアック/ホリックです(彼はチキンが大好きです)。このホットドッグは麻薬です(中毒性があります)。

#13この男の袋に触れないでください。さもないとおやつがもらえません。

このお店の名前は韓国語で「セック」で、売っているものを見せたいと思っています。残念ながら、彼らの翻訳は彼らが袋について少し所有格を持っているように聞こえます。

コングリッシュの看板を見つけたい場合、最も一般的な場所はトイレ(外国人に韓国のトイレ文化を理解してもらいたい)、洋服店(韓国ではファッションの失敗が強い)、カフェやレストラン(メニューの悪い翻訳がたくさんある)などです。ステーショナリーストア。韓国に旅行するときは、面白い兆候がないか調べて、コングリッシュの意味を理解できるかどうかを確認してください。

#14この英語のワークブックの皮肉。こんにちは!

人々が最初に学ぶ最も簡単な英語の単語ですが、この英語のワークブックの設計者にとっては明らかに多すぎました。

画像クレジット:

#15トイレは痛いので、多分使わない方がいいですか?

奇妙なコングリッシュの翻訳が付いた別のトイレの看板。トイレの何が痛いのかわかりませんが、トイレの使用を避けたくなるかもしれません。

韓国のほとんどの英語話者は、これらの翻訳が失敗するのを見るのに慣れているので、気づかないこともあります。うまく翻訳されておらず、あなたを危険にさらしてしまう本当に重要なことでない限り、多くの人が怒ることはないと思います。ほとんどの場合、彼らはかなり無害です、時には彼らは陽気です、それはあなたの一日を明るくするので良いことです。

「グランドオープン」(オープンではない)や「1周年」(1周年ではない)と書かれた看板がたくさんあるので、外国人は首を横に振って一日を過ごします。韓国のショップの少なくとも半数には「閉店」の看板があり(閉店していない)、コングリッシュから逃れることはできません。

#16トイレットペーパーではなく、トイレにトラブルを入れるだけですか?

韓国では、古いトイレの多くは配管が良くないので、トイレットペーパーをトイレではなくゴミ箱に入れることになっています。あなたの悩みはあなたが昼食後に預けたものだったと思いますか?

画像クレジット: dccopypro

#17私の人生の物語!

人気の場所に本当に面白いコングリッシュの看板が表示されている場合、それは間違いなく韓国人駐在員によってソーシャルメディア全体で共有されます。 Every Expat In KoreaのようなFacebookグループは、これらの写真のいくつかを見つけるのに適した場所です。夏のB *** hフェスティバルは、海外駐在員グループで今でも時々登場する典型的な例でした。

これらのコングリッシュの失敗は韓国のメディアで共有されません。おそらくそれは人々にとって少し恥ずかしいことであり、人々が英語を使うのを思いとどまらせたくないからです。ただし、ソーシャルメディアでは、インフルエンサーや人々の個人アカウントによって投稿されたものを頻繁に見つけることができます。

市を拠点とするFacebookグループは通常、地元のコングリッシュの過ちを共有しています。最近、私の町(大田)の大きなデパートが「42年目」のセールを宣伝する大きな看板を掲示しました。何人かの駐在員がそれの写真を共有し(私を含む)、数日以内にサインが削除されて変更されました。悲しいことに、ほとんどが修正されず、同じ間違いが頻繁に発生します…しかし、それは他の人と共有するのが大好きな私のような人々にとっては素晴らしいことです。

#18あなたのロゴにそれを作ることによってコングリッシュを受け入れる。ここにおいしいハットドッグ

このお店は実際にコングリッシュを取り入れています。ホットドッグは韓国語で帽子犬と発音され、この店は冗談としてホットドッグに帽子をかぶることに決めました。

#19女性だけのクリーミーストーリー

婦人服店で見かけます。汚れた心にとって、これは面白いかもしれません。

私は韓国に来る前に3年間日本に住んでいて、そこでもたくさんの陽気な英語のサインを見ました。日本語と韓国語は、英語に翻訳するときに、両国のRとLの混乱など、同様の問題を共有しています。日本で「まつ毛ではなく」というお店を見ましたが、痛そうです!文法構造は両方の言語で非常に似ており、英語から逆になっているため、多くの奇妙な文や翻訳ミスが発生します。日本には「スターベーションズ」と呼ばれる子供服チェーンがあります。これは子供服の本当に奇妙な名前です。日本もこのような兆候を見つけるのに最適な場所です。日本に住んでいたときにもっと写真を撮りたいと思います。

#20レストランで注文したいのかわからない。

韓国語のb / pにはほとんど違いはありませんが、カニとc ** pには大きな違いがあります!

画像クレジット: dccopypro

#21戻ってきます…ここで英語を終了します

#22部外者は使われたくないので使わないでください

#23私はイギリス人ですが、これが何なのかわかりません

#24韓国でハイキングをしているときのための山の詩

もっとランダムな句読点!あまり有用な警告サインではありませんが、実際には詩のように聞こえます。

#25数学でちょっとした楽しい時間のようなものはありません!しかし、ロッドを惜しまないでください

'hellow'英語ワークブックと同じシリーズから、この数学ワークブックには、より「国際的」に見えるようにランダムなフレーズが含まれています。しかし、英語を話す人には奇妙に見えます。

#26これらのヌンチャクを積極的に使用するのではなく、品質を落とさないように日陰に置いてください

#27おそらくハネムーンの良いスタートではない

このアイスクリームショップのオーナーは、これはかわいい名前、つまりアイスクリームの花嫁だと思っていると思いますが、英語では不気味に聞こえます。

#28インクで売られたけど、クリームチーズパンがわからない

#29ワッフルショップのなんて素晴らしい名前でしょう。

Awesome + Waffleは=良い店名ではありません。

画像クレジット:

#30いいえ!たぶんここで煙草を吸っても大丈夫ですか?

英語の記号を書くときの韓国での一般的な問題は、いつ使用するかを知ることです!句読点。それは本当にサインの意味を変えます!

(出典)